Felipe II, Los Jesuitas y Confucio

La traducción española de los libros confucianos por Michele Ruggieri (1590)

Autores/as

  • Roberto Villasante S.J.

Palabras clave:

jesuitas, confucio, Felipe II, Michele Ruggieri

Resumen

En 1921 se descubrió en la Biblioteca del Monasterio del Escorial un manuscrito con una traducción al español de Los Cuatro Libros del confucianismo. El jesuita Miguel Ruggieri, misionero en China, se la había entregado al rey Felipe II en 1589. El Prof. R. Villasante, con la colaboración de Thierry Meinard, han estudiado el manuscrito y están preparando una edición con el texto original chino, la traducción en español de Ruggieri y un comentario a la misma, obra que se publicará este año en España. En este artículo se presenta una breve
historia de este descubrimiento, cómo llegó el manuscrito a manos de Felipe II, la vida de Ruggieri en su etapa de China, comentarios sobre la traducción de Ruggieri y una breve comparación con las primeras obras en español de textos confucianos. Con la aparición de esta nueva traducción al español de los Cuatro Libros del confucianismo los expertos en sinología cuentan ahora con un nuevo texto, y su interpretación por los primeros misioneros españoles en China, para la investigación  del pensamiento confuciano.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Descargas

Publicado

2018-06-01

Cómo citar

Villasante, R. (2018). Felipe II, Los Jesuitas y Confucio: La traducción española de los libros confucianos por Michele Ruggieri (1590). Encuentros En Catay, 31(31), 21–41. Recuperado a partir de https://ec.catayacademica.com/index.php/ec/article/view/36

Número

Sección

Artículos